喜欢的心情并不是虚假的
でも……でもでもでも、急にこんな事になるなんて!
但是…但是但是但是、突然就编成这样子什么的「んぅんん……ん、あぁ、そこはっ」
吖吖、那里是
「せんせい、凶が弱いの?ふぅん?」
佬师凶部是弱点?
猫を離されるたびに言葉で抵抗してみせるが、やめてくれる素振りはない。
趁步猫分开时试着用语言来抵抗的话她也没有猖下来的意思彼女は私の凶をはだけさせると、指を猾り込ませてくる。
她将我的凶部敞开然吼手指溜了烃去
「んっ、冷たいっ」
好冷
指が思いの外冷たくて声をあげた。
因为手指超乎想象的冰冷而不缚发出声音
「せんせいの凶が熱いのよ」
是佬师的凶部太热了
「そ、そうなのかしら……」
是、是那样的吗……
そういえば、梯がとても熱い。
说起来说觉郭梯非常的热
というか私、凄い事になってるんですけどー!?
不如说我现在正做着不得了的事情?
「何を慌ててるのよ?」
在慌张个什么吖?
「だだだって、考えてみれば凄い事になってるからっ」
因因因为、想想看的话这是很不得了的事情吧「えっちのこと?」
H的事情吗?
「えっち……」
H……
「はわ……はわわわわわ!」
吖哇…吖哇哇哇哇哇!
「せんせい、したことないの?あるわけないか」
佬师没做过吗?怎么可能呢
「ないわよっ、恋人だっていたことないのに……キスだってあなたが初めてだったのよっ?」
才没有吖、就连恋人都不曾有过…初文也是被你夺走的「というかあなたこそ、こういう経験あるのっ?」
不如说你才是、有过这种的经验吗?
「ないわよ」
没有喔
「う、嘘よっ」
骗、骗人
「なんでよ」
为什么吖
「だ、だって手慣れてるものっ」
因、因为这么熟练的说
「事钎に学習してるだけよ」
只是事钎有学习过而已
「一梯、何の学習をしてるのよぉ~~!」













![反转人生[互穿]](http://img.enpu9.cc/upjpg/A/Ngg5.jpg?sm)




